El discurso de los voceros del Gobierno busca eufemismos para evitar las verdades incómodas. Desde la crisis económica, pasando por apagones y condenas por causas políticas. Todo puede arreglarse con una palabra que disfrace lo que en realidad sucede.
A continuación algunos de los términos, pasados por el traductor de Google revolucionario:
– No lo llame “apagón por falta de mantenimiento”, llámelo “saboteo de la iguana”
– No lo llame “macro devaluación”, llámelo “ajuste cambiario”
– No lo llame “dólar negro”, llámelo “el innombrable”
– No lo llame “escasez”, llámelo “bachaqueo”
– No los llame “pranes”, llámelos “líderes negativos de las instituciones carcelarias”
– No la llame “epidemia”, llámela “guerra bacteriológica”
– No la llame “peor crisis económica en décadas”, llámela “guerra económica”
– No los llame “asesinados”, llámelos “fallecidos”
– No lo llame “sapo”, llámelo “patriota cooperante”
– No lo llame “expropiar”, llámelo “rescatar tierras”
– No lo llame “aumentar”, llámelo “ajustar”
– No los llame “presos políticos”, llámelos “privados de libertad”
















